Te echo de menos o te *hecho de menos

febrero 3, 2012 § 2 comentarios

Creo que no soy el único que se intranquiliza cuando tiene que escribir la expresión te echo de menos. Ese «echo», ¿lleva hache?

Mi cerebro empieza a reflexionar sobre el asunto semánticamente: ¿viene del verbo echar o del verbo hacer?, voy a google, en fin al final hasta hay veces en que tras pensarlo enormemente me equivoco.

Así que hoy me he decidido a resolver el asunto de una vez, y me he dado cuenta de que la sintaxis nos ofrece una solución muy sencilla. Hecho/hecha/hechos/hechas del verbo hacer son participios y echo/echa/echas del verbo echar son formas conjugadas, por tanto, si la forma verbal no es un participio, ¡no lleva hache!

Así que dejad de sufrir y quitad la hache a todos los «hecho/a/as» de menos, cuando vayan precedido de un sujeto o un pronombre. «Juan echa de menos a su chica» o «te echo de menos».

De Aceitedeoliva.com

Si estamos hablando de un bizcocho, y dado que va precedido de una forma verbal, hay que mantener la hache, ya que en este caso el origen es el verbo hacer, así «el bizcocho estaba hecho de menos».

¡He dicho!

Post Data humorística:

Aunque estaba pensando que también hay problemas con las tildes, ya que también se puede decir «té hecho de menos» si nos referimos a una tisana que no ha terminado de madurar en la tetera.

Etiquetado:,

§ 2 respuestas a Te echo de menos o te *hecho de menos

  • jmorsa dice:

    No sé si es que yo he tenido una profesora muy cabezona con esto de la ortografía, pero recuerdo que a mi me decía que el «echar de tirar echa la hache a la basura» y si es «echar de tener morrilla o falta de alguien, también, porque no tiene a la h y la echa en falta» algo así, jaja. A mi me pasa muchas veces con por ejemplo «prueba» y «prueva» pero creo que es producido por la marca de leche «Puleva», así que ahora cuando voy a escribir algo de esa familia, me digo; «¿Y cómo se escribe Puleva? pues lo contrario», bueno y eso porque no te cuento los problemas que tengo cuando escribo en el ordenador «ahora» si no me doy cuenta se escribe «aohra» o «aunque» como «aunqeu», no es coña, jaja ¿será algún tipo de dixlexia? ¡Cuanto daño ha hecho la publicidad! y sorry por el spam; la Asturiana como ninguna, jaja. ¡Un abrazo!

    • ebaste dice:

      Hay que ver la palabra escrita, a veces, para determinar la ortografía. Me ha encantado darme cuenta que las dos formas corresponden a forma personal para un verbo y forma no personal para el otro. ¡La sintaxis al rescate!

      Gracias por el comentario, Juan.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

¿Qué es esto?

Actualmente estás leyendo Te echo de menos o te *hecho de menos en Ideas Molineras a medio guisar.

Meta

A %d blogueros les gusta esto: